語文,很值得講究聲韻,很可以細讀大義;
語文,在薪傳文化遺產,在形塑後代思維。
母語如是;外語何嘗不是?
雙語當然更是!
那臺灣若真能雙語,實乃子孫之福。
而子孫的福澤操之於您我的抉擇。
為了下一代,別栽在雙語的核災,
請您平心靜氣,閱讀下文,替孩子評評理。
臺灣孩子學中文。
低年級,依偎注音,攀附其相,青澀初識漢字;
中年級,劈腿注音,熟稔其用,逐漸移情漢字;
高年級,捨離注音,內化其體,正式別戀漢字。
臺灣孩子學英文。
低年級,強攻字母,畫葫其相,從頭看錯英文;
中年級,硬背單字,囫圇其用,繼續誤解英文;
高年級,苦思文法,不明其體,從此陌路英文。
以上是結果,
以下是原因。
您有沒有發現?
我們只顧著教孩子怎麼寫中文(因為早就會唸國語了)
我們卻忘了教孩子怎麼唸美語(以為可以直接學英文)
母語已經夠強了,我們還如此謹慎小心,深怕自己孩子踩空。
外語已經夠怕了,我們還如此輕忽大意,只怕別人孩子偷跑。
以上不必怎麼想都懂,
以下要想一想才會懂。
我們先花六年學講國語,再花六年透過注音學中文,共十二年。
洋人先花六年學講美語,再花六年透過phonics學英文,也十二年。
我們教育部的課綱:孩子每週一節英文課,一年後就學phonics.
這不是自欺欺人是什麼?
這不是集體自毀英文是什麼?
這不是擺明逼孩子補習是什麼?
以下真的很難懂為了孩子懇請深思
華人學中文,十二年後,才看中文小說;
洋人學英文,十二年後,才看英文小說;
我們臺灣,有多少孩子,自豪自詡,學英文沒幾年就能看小說?
他們今天在表面的光彩,誰不懂?
他們明天將付出的代價,誰真懂?
代價有兩個:一個是母語,一個是口語。
兩者本來都可以更棒的。
這個論點別來筆戰信者恆信不信者去問問能接觸到的口譯員。
我們不放心讓孩子直接學漢字,所以發明了注音:
注音是什麼?
注音是一座橋,讓孩子充滿安全感,井然有序一步步過河。 我們卻狠心讓孩子直接學英文,所以引進了Phonics phonics是什麼?
phonics是一套口訣:
水水水,避避避;
石石石,踩踩踩;
石頭後,若漩渦,避避避;
水後面,若浮木,踩踩踩;
But, 石頭後的漩渦,若淺,還是可踩;
Also, 石頭後的漩渦,若深,則記得避;
But, 水的後面的浮木,若是E, I, Y, 則會變化,變成浮萍;
Finally, 水的後面的浮木,若是其他母音,則不變,是真的木頭。
這種過河口訣,不多,100條左右。
背熟就可以過河了。
喔,忘了說,100條口訣之外,還是有非常多例外。而且一下水就有。
基本的 I, was, me, you, are, he, does, she, were, we, have, they, 數字的half, one, two, four, eight, 顏色的blue, black, 上學的class, learn, quiz, school, 生命的live, love, rule.
不要懷疑。
全臺大人都在攜手狂推2000000個孩子去英文的惶河裡溺斃。
只因為phonics有句爽死人不償命的不實廣告藥效:
看到字,就會唸;
聽到字,就會拼。
what_a_sad_sad_subject_to_teach
what_a_sad_sad_sight_to_see
what_a_clear_clear_choice_for_you_and_me
Lemming. I know it's a myth. Started with Disney. But do you know it's a fact? Started with phonics.