蕭文乾博士 Wen Hsiao, PhD,臺灣的英語教育工作者、雙語教材教法研發者,為「臺灣雙語無法黨」創黨人以及「臺灣雙母語學殿」創始人。提倡臺灣觀點的雙語教育,必須基植於臺灣特殊多元的母語內涵,培養臺灣人的中文、英文、人文素養。
蕭主席父親為高雄美濃人,母親為台北大稻埕人。
從小因為父親工作關係,求學之路特殊,自幼臺美兩地交錯生活,專研「讓人類的母語,從外語干擾轉化爲雙語助跑」這個革命性的知識典範轉移。 曾任教臺灣師範大學英語系大四「中英口筆譯」 臺中教育大學與清華大學「雙語師資碩士班」講師。
三十年雙語教學經驗,2017年起,培訓一千四百餘位「美語調音師」,為臺灣提前部署,儲備將來勢必全球炙手可熱的「語言發音聽力教練」。 莎氏筆雅《十四行詩全集》及《憾母勒》譯者。 自勉為全臺孩子的勤奮書僮、全臺父母的志工家教、臺灣雙語教改的 主僕。
出版作品包括《莎籟集 — 莎士比亞十四行詩七言全譯本》、《憾母勒‧Hamlet》、《問老師精選童謠42首》、《超自然發音字典》,並英譯《花若離枝》、《City of Stars》、《天黑黑》、《四月望雨》等數十首國語、臺語歌詞。 主席從事雙語教育近三十年,研發推廣「PA美語調音系統」,提倡「母語提攜外語」。